Некоторые половозрастные термины крупного рогатого скота в северном наречии аварского языка (на материале арадерихских, инховского, игалинского и килатлинского говоров)

 
В говорах салатавского диалекта аварского языка широко представлены термины для обозначения крупного рогатого скота по возрастному признаку, полу, масти, повадкам (норову), назначению и т.д. Более богато представлены названия крупного рогатого скота по половозрастным признакам, как у коров, так и у быков.
Общим название коровы является г1ака. Ряд названий обозначает понятия беременности и отела коровы. Отелившаяся корова именуется: а) в арадерихских говорах: къинлъараб г1ака (Нижний Арадерих), къинлъара г1ака (Средний Арадерих, Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: къинлъараасе г1ака; в) инховском говоре: къинлъараб г1ака; г) килатлинском говоре: къенлъара г1ака; лит. яз. къинлъараб г1ака; букв. «только что родившая корова». Близкая к родам корова называется: а) в арадерихских говорах: гъвари биччараб г1ака (Нижний Арадерих), гъварийиччара г1ака (Средний Арадерих), гъварейиччара г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: гъвариччара г1ака; в) инховском говоре: гъвари биччараб г1ака; г) килатлинском говоре: гъварееччара г1ака; лит. яз. гъвари биччараб г1ака, букв. «вымя отпущенная корова». Скороспелая корова, которая не может рожать из-за болезни именуется: а) в арадерихских говорах: х1урчарулеб г1ака (Нижний Арадерих), х1урчарули г1ака (Средний Арадерих), х1урчаруле г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: х1урчаруле г1ака; в) инховском говоре: х1орчарулеб г1ака; г) килатлинском говоре: х1орчаруле г1ака; в литературном языке термин отсутствует.

Корова хорошего потомства: а) в арадерихских говорах: лълъик1аб наслудал г1ака (Нижний Арадерих), наслу лълъя г1ака (Средний Арадерих), наслу лълъик1а г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: лълъя наслувалълъул г1ака; в) инховском говоре: лълъияб наслувалълъул г1ака; г) килатлинском говоре: насло лълъея г1ака;
Для характеристики дойной коровы существует несколько описательных наименований: «дойная корова»: а) в арадерихском говоре: беч1ч1улеб г1ака (Нижний Арадерих), беч1ч1ули г1ака (Средний Арадерих), беч1ч1уле г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: беч1ч1уля г1ака; в) инховском говоре: беч1ч1улеб г1ака; г) килатлинском говоре: беч1ч1оле г1ака; лит. яз. беч1ч1улеб г1ака; «рано перестающая доиться корова»: а) в арадерихских говорах: ххеку къулеб г1ака (Нижний Арадерих), ххеку къули г1ака (Средний Арадерих), ххеку къуле г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: ххеку къуля г1ака; в) инховском говоре: гьекко къолеб г1ака; г) килатлинском говоре: гьекко къоле г1ака; лит. яз. хехго къолеб г1ака; «недойная корова»: а) в арадерихских говорах: беч1ч1улареб г1ака (Нижний Арадерих), беч1ч1улари г1ака (Средний Арадерих), беч1ч1уларе г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: беч1ч1улара г1ака; в) инховском говоре: беч1ч1улареб г1ака; г) килатлинском говоре: беч1ч1оларе г1ака; лит. яз. беч1ч1улареб г1ака; «корова, не дающая доить»: а) в арадерихских говорах: беч1ч1изе ч1ч1улареб г1ака (Нижний Арадерих), беч1ч1изи ч1ч1улари г1ака (Средний Арадерих), беч1ч1изе ч1ч1уларе г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: беч1ч1изе ч1ч1улара г1ака; в) инховском говоре: беч1ч1изе ч1ч1олареб г1ака; г) килатлинском говоре: беч1ч1езе ч1ч1оларе г1ака; лит. яз. беч1ч1изе ч1ч1олареб г1ака;

Коров различают также по размеру вымени: «корова с большим выменем» передается описательным выражением: а) в арадерихских говорах: гъвари к1удаб г1ака (Нижний Арадерих), гъвари к1удя г1ака (Средний Арадерих), гъвари к1уде г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: гъвари к1удя г1ака; в) инховском говоре: гъвари к1удях1аб г1ака; г) килатлинском говоре: гъваре к1одея г1ака; лит. яз. гъвари к1удияб г1ака; «корова с маленьким выменем»: а) в арадерихских говорах: гъвари гьит1инаб г1ака (Нижний Арадерих), гъвари гьит1ина г1ака (Средний Арадерих), гъвари гьит1ина г1ака (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: гъвари гьит1ина г1ака; в) инховском говоре: гъвари гьит1инах1аб г1ака; г) килатлинском говоре: гъваре гьет1ена г1ака; лит. яз. гъвари гьит1инаб г1ака;

Для обозначения коровы от одного года до двух лет используется термин г1ач1ар. По различным признакам от данного слова образуются различные аналитические наименования: «годовалая корова, которая не отелилась»: а) в арадерихских говорах: х1ураб г1ач1ар (Нижний Арадерих), х1ура г1ач1ар (Средний Арадерих), х1ура г1ач1ар (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: х1ура г1ач1ар; в) инховском говоре: х1ораб г1ач1ар; г) килатлинском говоре: х1ора г1ач1ар; лит. яз. х1ораб г1ач1ар; «годовалая корова, которая отелилась»: а) в арадерихском говоре: къенаб г1ач1ар (Нижний Арадерих), къина г1ач1ар (Средний Арадерих), къена г1ач1ар (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: къена г1ач1ар; в) инховском говоре: къенаб г1ач1ар; г) килатлинском говоре: къена г1ач1ар; лит. яз. къенаб г1ач1ар.

Видовым названием быка является: а) в арадерихских говорах: уц; б) игалинском говоре: уц; в) инховском говоре: оц; г) килатлинском говоре: оц; лит. яз. оц;
Во многих дагестанских языках с некоторыми звукосоответствиями общий моноконсонантный корень присутствует в этом слове: в авар. оц, бухнадинском, тлянадинском ос//ус, в ташском, келебском говорах аварского языка – оц, в чадоколобском – ош; в агул. йацв//яцв, табас. йиц и т.д.

Видовое название «бык» имеет так же возрастное значение: «бычок от одного года до двух лет»: а) в арадерихских говорах: к1ийилабжу (Нижний Арадерих), к1иилажу (Средний Арадерих), к1иилажу (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: к1иилажу; в) инховском говоре: к1ийилаб жо; г) килатлинском говоре: к1еелажо; лит. яз. к1ийилаб жо; «бычок с двух до трех лет»: а) в арадерихских говорах: баси; б) игалинском говоре: баси; в) инховском говоре: баси; г) килатлинском говоре: басе; лит. яз. баси; «бычок, которого еще не впрягали в плуг: а) в арадерихских говорах: квегъич1е баси (Нижний Арадерих), квегъич1и баси (Средний Арадерих), квегъич1е баси (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: квегъич1а баси; в) инховском говоре: квегъич1еб баси; г) килатлинском говоре: квегъеч1е басе; лит. яз. квегъич1еб баси; «бычок, которого впрягали в плуг: а) в арадерихских говорах: квегъара баси (Нижний Арадерих), квегъара баси (Средний Арадерих), квегъара баси (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: квегъара баси; в) инховском говоре: квегъара баси; г) килатлинском говоре: квегъара басе; лит. яз. квегъараб баси.

Лишь после трех лет и далее употребляется термин оц «бык». Однако здесь тоже встречаются термины по различным признакам. Например, «молодой бык»: а) в арадерихских говорах: г1улухъан (Нижний Арадерих), г1улухъан (Средний Арадерих), г1улухъан (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: г1улухъан; в) инховском говоре: г1олохъан; г) килатлинском говоре: г1олохъан; лит. яз. г1олохъан; «старый бык»: а) в арадерихском говоре: хераб уц (Нижний Арадерих), херауц (Средний Арадерих), херауц (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: херауц; в) инховском говоре: хераб оц; г) килатлинском говоре: хераоц; лит. яз. хераб оц; «бык, которого впрягают в плуг»: а) в арадерихских говорах: бекьарулеб уц (Нижний Арадерих), бекьарули уц (Средний Арадерих) бекьаруле уц (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: бекьаруле уц; в) инховском говоре: бекьарулеб оц; г) килатлинском говоре: бекьаруле оц; лит. яз. бекьарулеб оц;

После двух трех лет быков кастрируют для того, чтобы они стали пригодными для тяжелой пахотной работы и именуются: а) в арадерихских говорах: ц1ц1ехъвауц (Нижний Арадерих), ц1ц1ехъваяуц (Средний Арадерих) ц1ц1ехъваяуц (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: ц1ц1ехъваауц; в) инховском говоре: ц1ц1ехъваяб оц; г) килатлинском говоре: ц1ц1ехъвая оц; в лит. яз. термин отсутствует.
Кастрированный бык имеет и другое название: а) в арадерихских говорах: бахъараб уц (Нижний Арадерих), бахъарауц (Средний Арадерих) бахъара уц (Верхний Арадерих); б) игалинском говоре: бахъара уц; в) инховском говоре: бахъараб оц; г) килатлинском говоре: бахъара оц; в лит. яз. термин отсутствует.

Для передачи значения некастрированный бык крупных размеров» используется слово «бугъа», что означает бык-производитель // племенной бык, бык с короткими ногами и толстой шеей».
Крупный рогатый скот, который подлежит резанию или продаже осенью, т.е. до наступления зимнего кормления определяют в отдельное стадо. Их пасут в специально отведенных для этого скота пастбищах с обильной травой. Такой скот именуется: а) в арадерихских говорах: хъвелаг1ачи; б) игалинском говоре: хъулег1ачи; в) инховском говоре: хъволег1ачи; г) килатлинском говоре: хъволег1ачи; в лит. яз. термин отсутствует. Буквально данный термин означает «коровы, которые подлежат резанию», если даже в стаде есть и коровы, и быки, и годовалые телята.
Представленный в данной статье небольшой материал показывает, что диалекты и говоры намного богаче в плане животноводческой лексики, чем литературный аварский язык.

Автор: Шахрулова Бадрижат Юсуповна, аспирант кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета

Поделиться в соц. сетях